Tri načina ponašanja prema drugima
Śrīmad-Bhāgavatam 4.8.34.
gunādhikān mudam lipsed
anukrośam gunādhamāt
maitrīm samānād anvicchen
na tāpair abhibhūyate
guna-adhikāt — prema onome tko je više kvalificiran; mudam — zadovoljstvo; lipset — treba osjećati; anukrośam — samilost; guna-adhamāt — prema onome tko je manje kvalificiran; maitrīm — prijateljstvo; samānāt — s ravnopravnim; anvicchet — treba željeti; na — ne; tāpaih — patnjama; abhibhūyate — postaje uznemirena.
Svaka osoba treba djelovati na sljedeći način: kada sretne osobu koja je više kvalificirana od nje, treba biti veoma zadovoljna; kada sretne osobu koja je manje kvalificirana, treba biti samilosna prema njoj; kada sretne osobu koja joj je ravnopravna, treba se sprijateljiti s njom. Tako nikada neće biti uznemirena trostrukim bijedama ovoga materijalnog svijeta.
Smisao: Obično kada sretnemo osobu koja je više kvalificirana od nas postajemo zavidni na nju; kada sretnemo nekoga tko je manje kvalificiran, rugamo mu se; a kada sretnemo nekoga tko nam je ravnopravan, postajemo vrlo ponosni na naše djelatnosti. To su uzroci svih materijalnih patnji. Veliki mudrac Narada je stoga savjetovao da bhakta treba djelovati savršeno. Umjesto da zavidi osobi koja je više kvalificirana, treba biti radostan da je primi. Umjesto da ugnjetava osobu koja je manje kvalificirana treba biti samilostan prema njoj da bi je uzdigao do pravilnog standarda. A kada sretne osobu koja mu je ravnopravna, umjesto da pred njom bude ponosan na svoje djelatnosti, treba se prema njoj odnositi kao prema prijatelju. Osoba treba biti samilosna prema ljudima koji pate jer su zaboravili Krišnu. Ove važne djelatnosti će je učiniti sretnom u materijalnom svijetu.
(iz Śrīmad-Bhāgavatama, krunskog dragulja vedske književnosti; Prijevod i tumačenja A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada)