Krišna, takav kakav jest
Bhagavad-gīta 10.15
svayam evatmanatmanam
vettha tvam purusottama
bhuta-bhavana bhutesa
deva-deva jagat-pate
svayam — osobno; eva — zacijelo; atmana — sam; atmanam — Sebe; vettha — znaš; tvam — Ti; purusa-uttama — o najveća osobo; bhuta-bhavana — podrijetlo svega; bhuta-isa — o gospodaru svega; deva-deva — o gospodaru svih polubogova; jagat-pate — o gospodaru čitavog svemira.
Doista, samo Ti poznaješ Sebe Svojom unutarnjom moći, o Vrhovna Osobo, podrijetlo svega, gospodaru svih bića, Bože nad bogovima, gospodaru svemira!
SMISAO: Svevišnjeg Gospodina Krišnu mogu shvatiti osobe poput Arđune i njegovih sljedbenika, koje imaju odnos s Njim u predanom služenju. Osobe demonske ili ateističke prirode ne mogu shvatiti Krišnu. Umna spekulacija koja udaljava osobu od Svevišnjega Gospodina ozbiljan je grijeh. Stoga onaj tko ne poznaje Krišnu ne bi trebao pokušavati tumačiti Bhagavad-gītu. Bhagavad-gītā je nauk o Krišni koji je izgovorio sam Krišna i zato se treba shvatiti od Krišne, kao što ga je shvatio Arđuna. Ne bismo trebali slušati tumačenja ateističkih osoba.
U Śrīmad-Bhāgavatamu (1.2.11) rečeno je:
vadanti tat tattva-vidas
tattvam yaj jñanam advayam
brahmeti paramatmeti
bhagavan iti sabdyate
Vrhovna se Istina spoznaje u tri vida: kao neosobni Brahman, kao lokalizirana Paramātmā i na kraju kao Svevišnja Božanska Osoba. Tako u posljednjem stadiju razumijevanja Apsolutne Istine osoba prilazi Svevišnjoj Božanskoj Osobi.
Običan čovjek ili oslobođena osoba koja je spoznala neosobni Brahman ili lokaliziranu Paramātmu ne mora razumjeti Božju osobnost. Takvi ljudi trebaju pokušati shvatiti Vrhovnu Osobu iz stihova Bhagavad-gīte koje je izgovorila ta ista osoba – Krišna. Impersonalisti katkada prihvaćaju Krišnu kao Bhagavāna ili prihvaćaju Njegov autoritet.
No, mnoge oslobođene osobe ne mogu shvatiti da je Krišna Purusottama, Vrhovna Osoba. Zato Ga Arđuna oslovljava kao Purusottamu. Čak i tada osoba ne mora shvatiti da je Krišna otac svih živih bića. Zato Ga Arđuna oslovljava kao Bhūta-bhāvanu. Ako i shvati da je Krišna otac svih živih bića, osoba ne mora shvatiti da je Krišna vrhovni upravitelj i zato ga Arđuna ovdje oslovljava kao Bhūteśu, vrhovnog upravitelja svih živih bića.
Netko može znati da je Krišna vrhovni upravitelj svih živih bića, ali ne mora znati da je podrijetlo svih polubogova; zbog toga je ovdje oslovljen kao Devadeva, obožavani Bog svih polubogova. Čak i ako zna da je Krišna obožavani Bog svih polubogova, osoba ne mora znati da je Krišna vrhovni vlasnik svega; zato je oslovljen kao Jagatpati. Tako je u ovom stihu kroz Arđuninu spoznaju otkrivena istina o Krišni, a mi trebamo slijediti Arđunine stope kako bismo shvatili Krišnu takva kakav jest.
(iz Bhagavad-gīte kakva jest; prijevod i tumačenja A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada)